Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 10 [ LXXRP ]
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 10 [ GNTERP ]
3:10. και CONJ G2532 ουτοι D-NPM G3778 δε CONJ G1161 δοκιμαζεσθωσαν V-PPM-3P G1381 πρωτον ADV G4412 ειτα ADV G1534 διακονειτωσαν V-PAM-3P G1247 ανεγκλητοι A-NPM G410 οντες V-PXP-NPM G5607
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 10 [ GNTBRP ]
3:10. και CONJ G2532 ουτοι D-NPM G3778 δε CONJ G1161 δοκιμαζεσθωσαν V-PPM-3P G1381 πρωτον ADV G4412 ειτα ADV G1534 διακονειτωσαν V-PAM-3P G1247 ανεγκλητοι A-NPM G410 οντες V-PXP-NPM G5607
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 10 [ GNTWHRP ]
3:10. και CONJ G2532 ουτοι D-NPM G3778 δε CONJ G1161 δοκιμαζεσθωσαν V-PPM-3P G1381 πρωτον ADV G4412 ειτα ADV G1534 διακονειτωσαν V-PAM-3P G1247 ανεγκλητοι A-NPM G410 οντες V-PXP-NPM G5607
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 10 [ GNTTRP ]
3:10. καὶ CONJ G2532 οὗτοι D-NPM G3778 δὲ CONJ G1161 δοκιμαζέσθωσαν V-PPM-3P G1381 πρῶτον, ADV-S G4412 εἶτα ADV G1534 διακονείτωσαν V-PAM-3P G1247 ἀνέγκλητοι A-NPM G410 ὄντες.V-PAP-NPM G1510
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 10 [ NET ]
3:10. And these also must be tested first and then let them serve as deacons if they are found blameless.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 10 [ NLT ]
3:10. Before they are appointed as deacons, let them be closely examined. If they pass the test, then let them serve as deacons.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 10 [ ASV ]
3:10. And let these also first be proved; then let them serve as deacons, if they be blameless.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 10 [ ESV ]
3:10. And let them also be tested first; then let them serve as deacons if they prove themselves blameless.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 10 [ KJV ]
3:10. And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being [found] blameless.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 10 [ RSV ]
3:10. And let them also be tested first; then if they prove themselves blameless let them serve as deacons.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 10 [ RV ]
3:10. And let these also first be proved; then let them serve as deacons, if they be blameless.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 10 [ YLT ]
3:10. and let these also first be proved, then let them minister, being unblameable.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 10 [ ERVEN ]
3:10. You should test them first. Then, if you find that they have done nothing wrong, they can be special servants.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 10 [ WEB ]
3:10. Let them also first be tested; then let them serve as deacons, if they are blameless.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3 : 10 [ KJVP ]
3:10. And G2532 let these G3778 also G1161 first G4412 be proved; G1381 then G1534 let them use the office of a deacon, G1247 being G5607 [found] blameless. G410

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP